Recursos tecnológicos para traductores con discapacidades visuales

- Miércoles 24 de agosto de 2016
Recursos tecnológicos para traductores con discapacidades visuales

Por María Eugenia Torres

En este artículo, vamos a desarrollar herramientas para traductores que tienen algún tipo de discapacidad visual, ya sea parcial o total. El trabajo del traductor consiste en leer distintos tipos de documentos, en su mayoría digitales, para luego comenzar con la tarea de traducción. Vamos a desarrollar en esta oportunidad software denominados lectores de pantallas y magnificadores de pantalla utilizados generalmente por personas con dificultades en la visión.

Los lectores de pantalla o screen readers son utilizados por personas no videntes o con una visión casi nula. Uno de los más populares es el denominado Jaws (Job Access With Speech). Este software permite a los usuarios con poca o nula visión conocer el contenido de lo que se muestra en su pantalla. Jaws permite el uso de teclado, comando de voz o un dispositivo con sistema Braille. El usuario podrá navegar por Internet, redactar todo tipo de documentos, enviar correos electrónicos y hacer presentaciones. Funciona con Microsoft Office, Internet Explorer, Firefox, entre otros navegadores. Asimismo, es compatible con Windows 8.1 y Windows 10.  Se puede descargar una versión de prueba en http://www.freedomscientific.com/Downloads/JAWS, o bien se puede comprar la licencia. La versión Jaws Professional tiene un costo de USD 1095 y la versión Home Edition, USD 895.

Para las personas que tienen una visión reducida existen los magnificadores de pantalla. Uno de estos programas es el MAGic. Este software permite aumentar hasta 16 veces el tamaño de las letras o de los objetos a percibir en la pantalla. Mediante la función Speech-On-Demand, MAGic verbaliza textos de la pantalla, los comandos de las teclas y del mouse. El usuario puede cambiar el tamaño y la forma de los cursores, y modificar el foco, el brillo, el contraste y la nitidez de la pantalla. Este software viene en tres versiones: MAGic – No Speech, MAGic with Speech y MAGic Scripting Edition, las cuales tienen un costo de USD 395, USD 595 y USD 995, respectivamente. Asimismo, se pueden adquirir las licencias para JAWS y MAGic por 90 días por un costo de USD 179. En el siguiente link, se pueden encontrar los enlaces de descarga de la versión de prueba http://www.freedomscientific.com/Downloads/MAGic.

Existen también magnificadores que pueden utilizarse en los celulares, como por ejemplo la aplicación Magnifying Glass Flashlight, disponible para Android. Estas aplicaciones convierten al teléfono en una lupa, por lo que es muy práctico cuando los traductores desean leer documentos en papel. También cuenta con una linterna con luz led.

Estas dos herramientas que desarrollamos en este artículo son de mucha utilidad para personas con capacidad de visión reducida o nula y que desean ejercer una profesión como la del traductor público. Gracias a estas herramientas, nuestra profesión está al alcance de todos los profesionales que la deseen ejercer y que tengan algún tipo de discapacidad visual.

 

 

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.