(0168)

EL JUICIO ABREVIADO: UN DESAFÍO PARA LA TRADUCCIÓN. INTENSIVO

Dictado por:Romina Valdesogo Idioma de interés:inglés Requisitos:

conocimientos jurídicos básicos.

Objetivos:
Que el alumno incorpore los conocimientos básicos del proceso penal en la Argentina y los Estados Unidos e identifique similitudes y diferencias.
Que el alumno lleve a la práctica estos conocimientos, a través de la recreación de un escenario donde su intervención resulta necesaria.


Temario:
— Repaso de los conceptos básicos del proceso penal en la Argentina y los Estados Unidos. Análisis y comparación.
— Características del juicio abreviado en la Argentina.
— Caso práctico. Intervención del traductor público en la audiencia de visu. Traducción de la sentencia y del cómputo de la pena. Planteo de dificultades y estrategias de abordaje.

Romina Valdesogo

Romina Valdesogo es traductora pública de Inglés, egresada de la Universidad de Buenos Aires. Se desempeña como auxiliar docente en la materia Traducción II de la carrera de Traductorado Público en idioma inglés dictada en dicha institución. Fue profesora suplente en las materias Traducción de Derecho Público y Habilitación Profesional II de la carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico dictada en la Universidad de Belgrano. Trabaja como traductora independiente en una amplia variedad de ámbitos y como perito traductora e intérprete en los fueros criminal y correccional nacional y federal, y penal económico. Es intérprete de conferencias y se desempeña como intérprete consecutiva en reuniones empresariales y ceremonias de matrimonio.

Aranceles:

  • Matriculado CTPCBA: $ 650
  • Con cuota al día: $ 590
  • Noveles (hasta dos años): $ 505
  • General: $ 740
  • Estudiante: $ 620

Fecha y horario: martes 20 y jueves 22 de febrero, de 14.00 a 17.00.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.

Cierre de inscripción: viernes, 16 de febrero de 2018 a las 14:00

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.