(0168)

EL JUICIO ABREVIADO: UN DESAFÍO PARA LA TRADUCCIÓN. INTENSIVO

Dictado por:Romina Valdesogo Idioma de interés:inglés Requisitos:

conocimientos jurídicos básicos.

Objetivos:
Que el alumno incorpore los conocimientos básicos del proceso penal en la Argentina y los Estados Unidos e identifique similitudes y diferencias.
Que el alumno lleve a la práctica estos conocimientos, a través de la recreación de un escenario donde su intervención resulta necesaria.


Temario:
— Repaso de los conceptos básicos del proceso penal en la Argentina y los Estados Unidos. Análisis y comparación.
— Características del juicio abreviado en la Argentina.
— Caso práctico. Intervención del traductor público en la audiencia de visu. Traducción de la sentencia y del cómputo de la pena. Planteo de dificultades y estrategias de abordaje.

Romina Valdesogo

Traductora Pública en idioma inglés egresada de la Universidad de Buenos Aires. Se desempeña como Auxiliar Docente en Traducción II (Universidad de Buenos Aires), y como Profesora Suplente en Traducción de Derecho Público y Habilitación Profesional II (Universidad de Belgrano).

Trabaja como traductora independiente en una amplia variedad de ámbitos y como perito traductora e intérprete en los fueros criminal y correccional nacional y federal, y penal económico.

Es intérprete de conferencias y se desempeña como intérprete consecutiva en reuniones empresariales y ceremonias de matrimonio.

Aranceles:

  • Matriculado CTPCBA: $ 650
  • Con cuota al día: $ 590
  • Noveles (hasta dos años): $ 505
  • General: $ 740
  • Estudiante: $ 620

Fecha y horario: martes 20 y jueves 22 de febrero, de 14.00 a 17.00.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.

Cierre de inscripción: jueves, 15 de febrero de 2018 a las 23:59

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.