(0198)

ESPECIALIZACIÓN EN SUBTITULADO. NIVELES 2 A 4

Dictado por:Mariana Costa y Damián Santilli Idioma de interés:inglés

Objetivos:
El objetivo de la especialización en subtitulado es brindar a los alumnos todas las herramientas necesarias para encarar trabajos de subtitulado profesional y así sumar esta rama de la traducción a sus servicios profesionales.

Temario:
NIVEL 2:
1. Elementos de software para subtitulación
— Subtitle Workshop
— VisualSubSync
— Format Factory
— Handbrake
— FileZilla
— WeTransfer, Dropbox
— ConvertXtoDVD
2. Recursos en internet para traducción audiovisual
3. Práctica profesional
— Documentales
— Musicales
— Videos técnicos
— Traducción inversa

NIVEL 3:
1. Elementos de software para subtitulación (práctica de traducción con software)
— Subtitle Workshop
— VisualSubSync
— Format Factory
— Ripeo de subtítulos de un DVD/Blu-ray
— Subtitle Edit
— Aegisub
2. Recepción del material. Cotización. Armado de presupuestos
3. Práctica profesional:
— Reality shows
— Humor
— Animación
— Traducción para cine

NIVEL 4:
1. Mercado laboral
— Inserción laboral
— Potenciales clientes
— Plazos
— Presupuestos
2. Revisión de subtítulos. Protocolos
3. Práctica profesional de inserción laboral
— Traducción de videos institucionales
— Práctica real de subtitulación para televisión



NOTA: El presente temario y el contenido teórico-práctico del curso están registrados, y su propiedad intelectual pertenece exclusivamente a Mariana Costa y Damián Santilli. Está prohibida su reproducción parcial o total. Todos los derechos reservados.

Mariana Costa

Mariana Costa es traductora técnico-científica literaria de Inglés, egresada de la Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas Sofía E. B. de Spangenberg en 2006; y traductora pública de Inglés, egresada de la Universidad de Belgrano en 2009.

Realizó un posgrado en corrección de textos en idioma español en la Fundación Litterae en el año 2011 y, en la actualidad, está cursando el máster en Traducción Audiovisual, Localización, Subtitulación y Doblaje dictado por la Universidad de Cádiz en conjunto con el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y de Traducción (ISTRAD).

Desde el año 2006, trabaja como traductora independiente especializada en doblaje, subtitulado, traducción médica y traducción jurídica.

Desde el año 2011, se desempeña como docente en cursos y jornadas de capacitación para traductores en las áreas de la traducción audiovisual y la imagen profesional.

Se matriculó en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires en 2009.

Damián Santilli

Damián Santilli es traductor público de inglés, egresado de la Universidad de Morón, y corrector internacional de textos en lengua española, certificado por la Fundación Litterae-Fundéu. Sus áreas de especialización son el subtitulado, la localización de software y las traducciones relacionadas con las TI, la ingeniería y la mecánica.

Es profesor titular de Informática Aplicada a la Traducción y Herramientas Informáticas y Documentación Aplicada a la Traducción, de la carrera de Traductorado Público, en la Universidad del Museo Social Argentino (UMSA). Asimismo, se desempeña como profesor titular de Informática Aplicada a la Traducción en la Maestría en Traducción e Interpretación de la Universidad de Buenos Aires (UBA) y es director de la Actualización en Nuevas Tecnologías de la Traducción en dicha universidad.

Desde 2009, y de manera ininterrumpida, ha dictado más de 100 cursos y charlas relacionados con la traducción audiovisual y la informática aplicada a la traducción, de los cuales ya han participado más de 1000 alumnos en diferentes plazas de la Argentina y del mundo.

Es coautor y coordinador general del «Manual de informática aplicada a la traducción», la primera obra integral escrita en español sobre el tema, publicada en el 2016 por la Editorial CTPCBA.

Aranceles:

  • Matriculado CTPCBA: $ 5625
  • Con cuota al día: $ 5115
  • Noveles (hasta dos años): $ 4350
  • General: $ 6390
  • Estudiante: $ 5370

Fecha y horario: — Nivel 2: miércoles 30 de mayo, 6, 13 y 27 de junio, de 18.30 a 21.30. — Nivel 3: miércoles 8, 15, 22 y 29 de agosto, de 18.30 a 21.30. — Nivel 4: miércoles 5, 12, 19 y 26 de septiembre, de 18.30 a 21.30.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.

Cierre de inscripción: lunes, 28 de mayo de 2018 a las 23:59

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.