(0034)

ANÁLISIS COMPARATIVO DEL SISTEMA DE QUIEBRAS EN LA ARGENTINA Y EN LOS ESTADOS UNIDOS

Dictado por:Carmen Olivetti y Mariela Sema Idioma de interés:inglés Requisitos:

lectura del artículo «Las palabras también quiebran», publicado en las revistas n.º 125, 126 y 127 del CTPCBA (disponibles en www.traductores.org.ar).

Objetivos:

Que el asistente tenga una noción clara de las etapas procesales y los sujetos involucrados en un proceso de concursos y quiebras de la Argentina y su comparación con el sistema de quiebras de los Estados Unidos, con especial énfasis en la terminología. 

 

Temario:

— Etapas del concurso preventivo y de quiebra en la Argentina. Sujetos intervinientes. Rol del síndico y distintas clases de acreedores. 

— Etapas del proceso de reorganización y quiebras en los Estados Unidos. Su comparación con el de la Argentina. Designación y funciones del síndico en los Estados Unidos.

— Terminología específica. Casos prácticos y traducción de resoluciones judiciales en inglés. 

Carmen Olivetti

Traductora pública de Inglés egresada de la Universidad del Museo Social Argentino (UMSA) y abogada egresada de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE).

Ha trabajado durante dieciséis años como abogada en el área de asesoramiento de empresas, especialmente asesoramiento a obras sociales, y actualmente coordina el departamento de legales de una empresa de publicidad. Asimismo, trabaja como traductora pública independiente con especialidad en inglés jurídico y traducción de contratos. 

Es vocal suplente del Consejo Directivo del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). En el VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación (Buenos Aires, 21-24 de abril de 2016), fue moderadora y oradora en la ponencia que organizó la Comisión de Área Temática Jurídica.

Además, se desempeña como perito traductora e intérprete de inglés en distintos fueros de la justicia nacional ordinaria y federal de la Capital Federal.

Mariela Sema

Traductora pública de Inglés egresada de la Universidad del Museo Social Argentino (UMSA), abogada y docente superior universitaria egresada de la Universidad de Morón (UM). Es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), en el cual forma parte de la Comisión del Área Temática Jurídica. Actualmente, se desempeña como abogada y traductora pública independiente para empresas multinacionales. Su especialización es la traducción jurídica. Es perito traductora e intérprete en la justicia nacional y federal en la Capital Federal y en la justicia de la provincia de Buenos Aires. En la actualidad, da clases en las materias Derecho Civil I y Práctica Procesal en la Facultad de Derecho, Ciencias Políticas y Sociales de la UM. En el VI Congreso Latinoamericano de Traducción de Interpretación (Buenos Aires, 21-24 de abril de 2016), fue moderadora y oradora en la ponencia que organizó la Comisión de Área Temática Jurídica.

Aranceles:

  • Matriculado CTPCBA: $ 605
  • Con cuota al día: $ 550
  • Noveles: $ 470
  • General: $ 690
  • Estudiante: $ 580

Fecha y horario: miércoles 17 y 24 de mayo, de 18.30 a 21.00.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso

Cierre de inscripción: domingo, 14 de mayo de 2017 a las 23:59

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.