(0402)

Alicia en el país de las traducciones

Dictado por:Verónica Rafaelli Idioma de interés:todos

La Comisión de Traducción Literaria invita a un encuentro dedicado al célebre texto de Lewis Carroll.


Las aventuras de Alicia se han traducido a más de ciento setenta y cuatro lenguas y han inspirado todo tipo de adaptaciones. Ya en 1865, año de edición del original, el propio Carroll se ocupó de que Alicia llegara a los hablantes de otras lenguas. Desde entonces, la obra ha circulado constantemente por el mundo reclamando, con la temeridad característica de los niños, tratamientos de lo más ingeniosos y creativos por parte de los traductores que la abordan.
En este encuentro, repasaremos la historia de la diseminación de Alicia en el país de las maravillas, compartiremos algunas curiosidades sobre las traducciones a diversas lenguas y conversaremos con la traductora pública Verónica Rafaelli.

 

PROGRAMA

 

18.30 – 19.00 Historia de la traducción de Alicia en el país de las maravillas a diversas lenguas.
19.00 – 19.15 Pausa de café
19.15 – 20.30 Charla con Verónica Rafaelli, respecto de su traducción y de su trabajo académico.

Verónica Rafaelli

Verónica Rafaelli es Traductora Pública Nacional en Lengua Inglesa, Profesora en Lengua y Literatura Inglesas, Maestranda en Literaturas Comparadas (UNLP) e investigadora en formación. Se desempeña como profesora en universidades e institutos de formación superior. Ha publicado capítulos de libros, artículos y traducciones de textos académicos y de creación tanto en el ámbito nacional como en el exterior.

Aranceles:

  • Matriculado: $ 150
  • Matriculado con cuota al día: $ 150
  • Matriculado novel (hasta dos años): $ 150
  • No matriculado: $ 150
  • Estudiante: $ 150

Fecha y horario: jueves 29 de agosto de 2019 a las 18.30

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso

Cierre de inscripción: jueves, 29 de agosto de 2019 a las 12:00

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.