(0428)

EL EXAMEN DE CERTIFICACIÓN DE LA ATA

Dictado por:Romina Marazzato Sparano Idioma de interés:todos

Objetivos:
— Comprender el contexto y la utilidad de la certificación.
— Familiarizarse con los criterios de corrección de la ATA.
— Aplicar las habilidades de traducción al examen.
— Adquirir nuevos conocimientos lingüísticos relevantes para el examen y el trabajo en traducción.

 

Temario:
1. Introducción al proceso de certificación de la ATA:
— Certificaciones y certificados.
— Logística del examen: tiempo, pasajes, recursos habilitados.
— Requisitos de formación continua.
— Código de ética.
2. Criterios de corrección:
— Tipos de errores.
— Fundamentos de la corrección de errores.
— Normativas para la corrección de errores.
3. Consideraciones de estilo:
— Inglés estadounidense.
— Consistencia estilística.
— Idiosincrasias del idioma: léxico, gramática, retórica.
— Empleo de lenguaje claro: cohesión y coherencia.
4. Pasajes:
— Pasaje general: escritura persuasiva y texto periodístico.
— Pasaje científico-técnico: redacción de procedimientos y divulgación científica.
— Pasaje legal/financiero: redacción expositiva y participación ciudadana.

Romina Marazzato Sparano

Romina cuenta con más de veinte años de experiencia de trabajo con empresas Fortune 500 y organismos gubernamentales y no gubernamentales, como Sun Microsystems, Texas Instruments, Verizon, GE Healthcare, Johnson and Johnson, Getty Museum y Columbia TriStar Pictures, entre muchos otros. Obtuvo su Maestría en Traducción en el Monterey Institute of International Studies (MIIS) y está realizando su doctorado. Es traductora certificada por el MIIS y la American Translators Association (ATA). Fue docente y Jefa de Departamento en el MIIS, donde diseño y lideró la carrera Maestría en Gerencia de Traducción/Localización, lanzada en el año 2005. Sus actividades de liderazgo profesional incluyen las siguientes: Directora de la Spanish Editors Association, miembro del Consejo Directivo de la Science and Technology Division de la ATA, Exvicepresidenta de The Institute of Localisation Professionals, exmiembro consultora de GLOBE Center, expositora en conferencias para asociaciones profesionales como la ATA, ACES: The Editing Society, la American Medical Writers Association, PLAIN International, el Congreso Internacional de Correctores de Español e Interpret America. Colaboradora en publicaciones profesionales como «ATA Chronicle», «Multilingual Computing and Technology» y «Localization Focus».

Aranceles:

  • Matriculado: $ 560
  • Matriculado con cuota al día: $ 510
  • Matriculado novel (hasta dos años): $ 435
  • No matriculado: $ 630

Fecha y horario: martes 17 de septiembre, de 18.30 a 21.30.

Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.

Cierre de inscripción: viernes, 13 de septiembre de 2019 a las 12:00

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.