Noticias Charlas

Traducción y adaptación. «Una mirada desde adentro al doblaje»


Taller organizado por la Comisión de Artes Audiovisuales.

A cargo de Natalia Rosminati, con la participación de Ezequiel Lachman.

(Haga clic aquí para inscribirse en línea).

 

Temario:

— Estilos de doblaje.

— Guion de doblaje.

— Ritmo y naturalidad.

Lipsync para cine.

— La adaptación en el humor.

— Neutro vs. rioplatense.

— Películas de diferentes orígenes.

— Errores comunes en la traducción.

— Prácticas de doblaje con los presentes.

— Salida laboral.

 

Sobre la docente:

Natalia Rosminati

Actriz y locutora, especialista en doblaje desde hace más de doce años. Participó en innumerables proyectos para TV, radio, cine y teatro para las señales nacionales e internacionales más prestigiosas, como Disney Channel, Nickelodeon, Cartoon Network, Sony, Fox, entre otras. Por su capacidad de caracterizar personajes con su voz, es muy requerida para numerosos contenidos infantiles.

Formó parte del elenco de Metegol, largometraje animado para cine dirigido por Juan José Campanella.

También es la voz para comerciales de reconocidas marcas y es la voz institucional de señales de TV como MTV y Vh1 para México, y de las emisoras Vorterix en nuestro país y Rock&Pop en Panamá.

También ha incursionado en la dirección de voces para proyectos de animación y brinda cursos de doblaje y castellano neutro para profesionales y artistas.

 

Fecha: martes 2 de diciembre.

Horario: de 18.30 a 21.30.

Lugar: sede de Avda. Corrientes.

Aranceles:

— Matriculado: $110.

— Matriculado con cuota al día: $100.

— Matriculado novel (hasta dos años): $95.

— Estudiante del último año: $105.

— No matriculado: $130.

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.