Noticias

Revista CTPCBA N.º 132


Estimados colegas:

Les informamos que la nueva Revista CTPCBA N.o 132 en formato electrónico ya está disponible en la página web.

Asimismo, les recordamos que la versión en formato papel (en edición limitada) se podrá retirar de la sede de Avda. Corrientes, de 9.00 a 18.00, a partir de diciembre de 2016.

Revista CTPCBA N.o 132

http://www.traductores.org.ar/publicaciones


EDITORIAL

NOTICIAS DEL COLEGIO

Sentencia del Tribunal de Conducta

Jornadas Argentinas de Tecnología, Innovación y Creatividad. Representación institucional

Apostar a la acción conjunta. El CTPCBA con los directores de carrera, por Beatriz Rodriguez y Lidia Jeansalle

Ley 20305. Defensa de la profesión, por el Consejo Directivo del CTPCBA

Celebraciones, música y humor en el Día Internacional del Traductor

Netflix va por todo en el mercado mundial de la traducción audiovisual, por Damián Santilli

Un largo recorrido de experiencia y pasión, festejo de veinticinco y cincuenta años con la profesión

 

COMISIONES

Gente de las comisiones: María Eugenia Górriz: «Siempre traté de vincularme de manera positiva con la labor pericial», por Héctor Pavón

A través de las culturas: Hungría, por la Comisión de Traductores Eméritos

Curiosidades del idioma húngaro, por Susana Benedek

Acercar a los colegas a la tecnología aplicada: una misión más que cumplida, por María Eugenia Cazenave

ENET 2016: una mirada a las distintas especializaciones para los futuros profesionales de la traducción, por Bárbara Bortolato, Soledad Mestas Núñez y María Nahir Teren

La génesis del camino profesional, por Yessica Cernus y Cecilia Picariello

Un futuro de renovación, por Facundo Restrepo

Term&Ling en RITerm 2016: «Terminología y vida cotidiana, desafíos para la construcción de una sociedad más ciudadana», por Estela Lalanne, María Gabriela Pérez y Silvia Focanti

Distintas miradas sobre el idioma español, por Lucía Rekofsky y Laura Pucci

Saber más sobre nuestra lengua y hacernos escuchar, por Cecilia Palluzzi y Virginia Rubiolo

Elección presidencial 2016 en los Estados Unidos: nuevas tendencias en el vocabulario eleccionario, por la Comisión de Idioma Inglés

«Italia vive en la Argentina»: segunda edición, por la Comisión de Idioma Italiano

Encuentro con la cultura y la educación italiana, por Cecilia Terminiello

Taller abierto de la Comisión de Traducción Literaria, por Susana Civitillo

Visitamos el Teatro Colón, por la Comisión de Traductores Eméritos

Traduarte en exhibición

Ganadores del Concurso Literario Julio Cortázar

Cuatro años de trabajo sostenido para el reconocimiento de la traducción audiovisual, por Mariana Costa

Nuevo Código, nuevo paradigma. Séptimo encuentro: «Contratos de adhesión y de consumo», a cargo de los doctores Sergio Betchakdjian y Mateo Fusalba, por Miguel Ríos

Nuevo Código, nuevo paradigma. Octavo encuentro: «Derechos reales. Bienes», a cargo del doctor Ricardo Álvarez y la doctora Mariana Vidaurre, por Doelia Gil Flood

¿Sabías que...? Calumnias e injurias, por María Eugenia Torres

Gestiones vinculadas al ámbito pericial, por Beatriz Rodriguez

Encuentro de peritos, por Alicia Damuc

I Jornada Interdisciplinaria de Actuación Pericial: «El perito auxiliar de la justicia: un profesional imprescindible e incuestionable», por María Eugenia Torres, Yessica Cernus, Soledad Mestas Núñez y Alicia Damuc

Mi primera pericia como perito traductora en el fuero penal, por Soledad Mestas Núñez

 

CAPACITACIÓN

NOTICIAS DE LA TRADUCCIÓN

LIBRERÍA DEL TRADUCTOR JORGE LUIS BORGES

NOVEDADES DEL FONDO EDITORIAL DEL CTPCBA

BIBLIOTECA BARTOLOMÉ MITRE

AGENDA INTERNACIONAL

JURAS

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.