Detalle de la actividad
Fecha de inicio: sábado, 19 de octubre de 2024
(#1026) XII ENCUENTRO NACIONAL DE ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN
Dictado por: Comisión de Traductores Noveles
Temática: Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Indistinto
«Futuros traductores: valor humano inigualable»
La Comisión de Traductores Noveles del CTPCBA invita a los estudiantes de las carreras de Traductorado e Interpretariado de todos los idiomas, de todo el país y de todo el mundo, a un encuentro exclusivo para los futuros colegas.
El Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción (ENET) ofrece una oportunidad única para que los estudiantes se reúnan y aprendan de jóvenes profesionales y referentes en la traducción. Durante el encuentro, los participantes podrán explorar diversas áreas de especialización, familiarizarse con el ámbito profesional y descubrir herramientas específicas que les servirán de ayuda para dar sus primeros pasos como profesionales una vez que terminen sus estudios.
Todos los estudiantes merecen y deben conocer la realidad profesional antes de enfrentarse al mercado, por eso el XII ENET es una jornada imperdible.
Acercate a tu futuro profesional. Vení a escuchar las experiencias de tus futuros colegas.
Programa:
09.00-09.45: Acreditación.
09.45-10.00: Presentación: «El CTPCBA y la Comisión de Traductores Noveles».
10.00-10.30: «Redes y marketing profesional: como te ven te tratan…», por los traductores públicos Gastón Romero Bosc y Germán Brandeburgo.
Sección «Para gustos, las especializaciones»:
10.30-10.50: «¿La traducción pública es siempre jurídica?», por la traductora pública Carolina Gutiérrez.
10.50-11.10: «Más que traducción: la localización en tiempos modernos», por el traductor público Gabriel Fuentes.
11.10-11.30: «Traducción técnico-científica», por la traductora pública Eliana Scasserra.
11.30-11:50: Receso.
11.50-12.10: «Traducción audiovisual», por las traductoras públicas Lucía Rekofsky y Carolina Veltri.
12.10-12.30: «Labor pericial», por el traductor público Federico Viale.
12.30-12.50: «Traducción literaria», por la traductora pública Julieta López Bárcena.
13.00-14.30: Receso.
14.30-15.00: «Neurosis y ortografía», por la traductora pública Virginia Rubiolo.
15.00-15.30: «¿Qué necesito para ser intérprete? Formación, posibilidades laborales y actuación en procesos judiciales», por las traductoras públicas Oriela Bruno y Verónica Magán Laca.
15.30-16.00: «Tecnología aplicada a la traducción de principio a fin», por las traductoras públicas Valeria Bono, Marcia Castro y Valeria Ques Espinosa.
16.00-16.30: Receso.
16.30-17.15: «Hablemos de ética, honorarios y ejercicio profesional», por las traductoras públicas Mariana Costa y Lorena Roqué.
17.15-17.45: «Futuros traductores: valor humano inigualable», por el traductor público Edgardo Galende.
17.45-18.00: Sorteos y cierre.
Requisitos:
Importante: Actividad presencial exclusiva para los estudiantes de las carreras de Traductorado Público, Traductorado Científico-Técnico e Interpretariado. Se solicitará constancia de alumno regular o libreta universitaria para validar la condición de estudiante.
Fecha y horario: sábado 19 de octubre, de 9.00 a 18.00.
Lugar: Regente Palace Hotel (Suipacha 964, CABA).
Cierre de inscripción: viernes, 18 de octubre de 2024 a las 10:00