CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: martes, 5 de marzo de 2024

(#0957) LAS REFORMAS LEGISLATIVAS DE ARGENTINA Y SUS DESAFÍOS DE TRADUCCIÓN INVERSA. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Cecilia Andrea Irrazábal


Temática: Traducción especializada: jurídico-legal


Idioma/s: Inglés

A (0957)
Objetivos:
Realizar una práctica de traducción al inglés de artículos de leyes, informes y dictámenes referidos a las reformas legislativas recientes. Para ello, se propone lo siguiente:
— lectura de artículos de actualidad;
— lectura de boletines jurídicos: traducción y análisis de errores de traducciones ya propuestas;
— lectura y traducción de determinados artículos de leyes;
— lectura y traducción de dictámenes.
Temario:
— DNU.
— LEY ÓMNIBUS.
— LEY DE TIERRAS.
— LEY DE GÓNDOLAS.
— REFORMA LABORAL.
— SOCIEDADES ANÓNIMAS DEPORTIVAS.
— LAS SAS (SOCIEDADES POR ACCIONES SIMPLIFICADAS) Y DEMÁS REFORMAS DE LA LEY 19550.
— CONTRATOS EN MONEDA EXTRANJERA.

En torno a estos ejes temáticos, se plantearán desafíos terminológicos relevantes para el traductor jurídico y que requieran el ejercicio del derecho comparado, técnicas de traducción y adaptación a diferentes tipos textuales. Asimismo, este curso aspira a que los traductores públicos sepamos aportar un diferencial ante las propuestas de traducción ya difundidas por el periodismo y profesionales del derecho con muy buen conocimiento del inglés.



Fecha y horario: martes 5, 12, 19 y 26 de marzo, de 9.00 a 11.00.



Cierre de inscripción: lunes, 4 de marzo de 2024 a las 12:00

Cecilia Andrea Irrazábal:


Cecilia Andrea Irrazábal es traductora pública de idioma inglés (UCA) y bachiller universitario en Derecho (UBA); profesora titular de Lengua Jurídica II y de Traducción Inversa en la UMSA; docente de Inglés Jurídico y Traducción Jurídica en la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional del Litoral. Fue consultora en traducciones de documentos vinculados a asuntos prejudiciales y judiciales en la Secretaría Legal y Administrativa del Ministerio de Economía de la Nación. Ejerce como traductora independiente con especialización en el área jurídica y económica, con servicios para abogados independientes y estudios jurídicos. Es expositora en congresos de traducción y docente de inglés para abogados. Organiza cursos para particulares y estudios jurídicos.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA