Cartapacio Tecnológico
Pdf
Gestión de archivos en formato PDF con Adobe
Adobe inventó el formato PDF (Portable Document Format, formato de documento portátil), que es un tipo de archivo mediante el cual se pueden intercambiar documentos de manera fiable, independientemente del sistema operativo que se utilice. Actualmente, Adobe ofrece dos versiones de software para trabajar con estos archivos: Adobe Acrobat
Hardware
Qué computadora es mejor para mi trabajo
Ya sea en una oficina o en el hogar, la herramienta principal de trabajo para muchísimas personas es una computadora. El tipo de trabajo que hacemos puede ayudarnos a decidir cuál es la que cumple con los requisitos necesarios.
SeguridadSoftware
Navegadores y buscadores web
Todos usamos Internet y tal vez le prestamos poca atención al navegador que hace de intermediario para nuestra navegación electrónica.
Si somos de los que se preocupan por la huella digital o por la privacidad de los datos, quizá queramos encontrar un navegador que resuelva una u otra preocupación,
Microsoft word
Atajos de teclado de Microsoft Word para traductores
Nuevamente, aquí los infaltables amigos invisibles presentes en nuestra tarea diaria. Prácticos y necesarios, nos asisten siempre. Mención especial para nuestros muy queridos atajos de teclado de Microsoft Word. A continuación, les ofrecemos una selección de dichos atajos que consideramos útiles para los traductores.
Control de calidadSoftware
Listas de verificación en Xbench
Xbench es una herramienta de control de calidad con varias funciones predeterminadas muy
útiles, que ya presentamos en una nota anterior del Cartapacio. En este caso, vamos a
concentrarnos en el uso de las listas de verificación, que permiten ejecutar una serie de
búsquedas personalizadas para evitar errores frecuentes y respetar preferencias
terminológicas.
Herramientas para traducciónPdfSoftware
oTranscribe, herramienta gratuita para transcribir
Herramientas básicasPdfSDL Trados StudioSoftware
SDL Trados Live: ¿qué es y cómo funciona?
Herramientas básicasPdfSeguridad
Proteger archivos PDF mediante contraseñas
Los archivos PDF son muy útiles ya que ofrecen mayor seguridad en cuanto a la información que contienen y al uso que se pueda hacer de ella, a diferencia de los archivos básicos (sin configuración específica) de Microsoft Office que se pueden modificar con suma facilidad.
Principales enfermedades asociadas al uso de la computadora y cómo prevenirlas
Actualmente, millones de personas trabajan diariamente con computadoras. Si bien el uso de las computadoras con fines laborales es muy efectivo, éste puede acarrear algunos problemas de salud. Los órganos más involucrados son los ojos y las manos.
Hardware
Hardware para traductores
La computadora para un traductor es esencial, ya que es el instrumento de trabajo. Por este motivo, debemos conocer cuáles son las características que tenemos que tener en cuenta a la hora de comprarnos una PC de escritorio o una portátil. Es importante tener en cuenta no solo cuestiones
HardwareSeguridad
Dispositivos de almacenamiento
Las traducciones que realizamos con el paso del tiempo, los glosarios que confeccionamos, los artículos que decidimos conservar junto con otros datos que almacenamos en nuestra computadora diariamente, tales como fotos, música, videos, etc., constituyen una fuente de información de inestimable valor para nosotros. Por eso, es menester contar
Herramientas básicas
Búsquedas avanzadas en Google
A la hora de buscar información en internet es muy útil saber cómo hacerlo de forma eficiente para así poder optimizar el tiempo del que disponemos. Por lo tanto, resulta interesante aprender cómo utilizar Google, uno de los motores de búsqueda más utilizados. Una vez que conocemos las diferentes
Software
Alchemy Catalyst: la herramienta TAC para proyectos de L10N
Alchemy Catalyst es una herramienta diseñada para llevar a cabo la etapa de traducción de proyectos de localización de software, de aplicaciones móviles, de sitios web o de ayuda en línea. Se diferencia de las herramientas de memoria de traducción en los tipos de archivo que admite (de software)
Recursos para localizar a distintas variedades del español
Una de las ventajas de vivir en la era digital y en un mundo globalizado es que nuestros clientes pueden encontrarse en cualquier parte del mundo. Esta realidad nos abre la puerta a un montón de oportunidades que podemos aprovechar, pero que al mismo tiempo nos plantean grandes desafíos.
Configuración de motores de búsqueda en Google Chrome
Si hay algo que hacemos constantemente los traductores es buscar palabras. Por eso, resulta sumamente importante saber dónde buscar lo que necesitamos, pero también hacerlo de una manera eficiente y práctica, ahorrando el mayor tiempoposible. En esta nota te contamos, en cuatro simples pasos, cómo crear y configurar los
Cómo agregar diccionarios para el corrector de ortografía en SDL Trados Studio
SDL Trados Studio cuenta con una función de corrección ortográfica que se activa desde
Revisión> Revisar ortografía (en el grupo Control de calidad) o presionando F7.
Administración de contraseñas
LastPass
El fin de las contraseñas anotadas en papeles
En los últimos años, la explosión de aplicaciones, servicios, páginas, foros y herramientas que
hemos visto se tradujo en un verdadero dolor de cabeza para los usuarios, ya que nos vemos
obligados a recordar un sinfín de contraseñas.
Herramientas para traducciónWordfast
Wordfast anywhere: CAT tool gratis y en línea
Worfast Anywhere (WFA) es una herramienta de traducción asistida gratuita y en línea. Funciona de modo similar a la
versión de escritorio de Wordfast Pro y es compatible con los sistemas operativos de Mac, Windows y Linux. Además, nos
permite trabajar desde dispositivos como teléfonos celulares y tabletas con cualquier navegador.
Herramientas para traducciónMicrosoft wordSDL Trados StudioWordfast
Uso de algunas herramientas de TAO y Microsoft Word con atajos de teclado
En la Comisión de Recursos Tecnológicos, estamos convencidos de que uno de los modos más sencillos para agilizar nuestra tarea profesional y ser más productivos es usar atajos de teclado. A medida que nos familiarizamos con combinaciones de teclas y vemos el teclado como una herramienta que nos sirve
Enlaces útilesHerramientas básicas
Trello: software de planificación de tareas para trabajos en equipo
A la hora de organizar nuestras tareas, tanto personales como profesionales resulta útil contar con
programas en línea que nos ayuden a poner todo en orden cuando no nos alcanza con las agendas
tradicionales.
Enlaces útilesHerramientas básicas
Transferencia de archivos con Dropbox y WeTransfer
Hace no mucho tiempo, si pensábamos en el envío o
recepción de archivos vía internet de forma gratuita,
seguro que lo primero que nos venía a la mente eran
los proveedores de cuentas de correo electrónico
más conocidos, como Gmail, Yahoo Mail o Microsoft
Outlook ya que la única forma popular de compartir
información digital
Enlaces útiles
Top 10: sitios web para traductores
En esta nota del Cartapacio, vamos a analizar cuáles son los diez mejores sitios web para
traductores de la actualidad. Ustedes, ¿tienen algunos para agregar?
Enlaces útiles
Top 10: sitios de referencia para traductores
En esta nota del Cartapacio, nos propusimos compartir 10 sitios de referencia que son útiles para
nuestro trabajo diario. En Top 10 de sitios web para traductores ya presentamos algunos y, en
esta ocasión, ampliamos la lista.
Software
Top 10 de software gratis para traductores
No hay dudas de que vivimos en la época de los pequeños dispositivos, como los smartphones
o las tablets, y de que día a día nos sorprendemos con la salida de nuevas aplicaciones o
servicios para ese tipo de medios. Pero como profesionales de la lengua, nuestra vieja y
querida notebook o
Herramientas para traducciónSoftware
Todo sobre contadores de palabras
A la primera tarea que nos enfrentamos al recibir una traducción es a la de proporcionar a
nuestro cliente un presupuesto. En la actualidad, esta tarea se dificulta debido a la diversidad de
formatos de archivos existentes en el mercado. A raíz de esta dificultad, es necesario que
tengamos al menos uno
Herramientas básicas
Recursos tecnológicos para traductores con discapacidades visuales
En este artículo, vamos a desarrollar herramientas para traductores que tienen algún
tipo de discapacidad visual, ya sea parcial o total. El trabajo del traductor consiste en leer
distintos tipos de documentos, en su mayoría digitales, para luego comenzar con la tarea de
traducción. Vamos a desarrollar, en esta oportunidad,software denominados lectores
Herramientas básicasSoftware
Q-Dir: nuestro directorio en cuatro dimensiones
Para todo traductor, es imprescindible poder acceder fácil y rápidamente a la información que
se necesita, en el momento que se necesita. Esto requiere no solo del trabajo propio del
profesional sino también de la ayuda de herramientas informáticas que lo posibiliten y
faciliten.
Herramientas para traducciónSDL Trados StudioTmxWordfast
Pasos para exportar e importar memorias en SDL Trados Studio y Wordfast Pro 3
El mercado de la traducción cuenta con dos herramientas sumamente utilizadas por los profesionales de todo el mundo: SDL Trados Studio y Wordfast Pro. Cada
Herramientas básicas
Organización de carpetas y archivos
La organización de nuestras carpetas y archivos es un tema que muchas veces se
minimiza o no se aborda adecuadamente. Sin embargo, a medida que vamos
gestionando proyectos y guardando la información pertinente, que muchas veces
incluye numerosos archivos para un solo trabajo de traducción, se pone de manifiesto
la necesidad de organizarnos.
Herramientas básicas
Opciones de almacenamiento en la nube: “cloud storage”
Se solía creer que, al hablar del almacenamiento de datos, la prioridad era disponer de una
gran capacidad de almacenamiento. Lo que se buscaba era almacenar y gestionar grandes
cantidades de información. Pero, en la actualidad, esto ya no es suficiente. Con la aparición
de dispositivos tecnológicos como las tabletas y lossmartphones,
Herramientas para traducciónSoftware
OMEGA T Una herramienta eficaz, gratuita y de código abierto
En esta entrega, te presentaremos PASO A PASO como instalar la versión 3.6.0.11 de OMEGA T y
como empezar a crear tu primer proyecto de traducción con esta herramienta.
Herramientas básicas
Mantenimiento y optimización de nuestra PC
Existen diferentes opciones de configuración y tareas que podemos hacer para mejorar y
optimizar el rendimiento de nuestro equipo; algunas tienen que ver con el sistema operativo y
otras, con el disco rígido. Lo que tengamos que poner en práctica dependerá del equipo con el
que contemos. Si se trata de un
Herramientas básicasSoftware
Liberar espacio y limpiar el registro con Ccleaner
Cuando el desempeño de nuestro sistema operativo decae a niveles escasamente tolerables
es cuando debemos recurrir a esta amigable aplicación para, en unos pocos minutos, eliminar
archivos innecesarios y limpiar nuestro Registro.
Herramientas para traducciónMemoqTmx
Intercambio de archivos entre memoQ y otras herramientas de traducción asistida
Uno de los puntos que solemos tener en cuenta al momento de elegir una herramienta de
traducción asistida (TAO o CAT, en inglés), además de las preferencias personales o la
comodidad de cada herramienta, es la posibilidad de trabajar en equipo con otros colegas.
Herramientas básicas
Gestores de correo gratuitos
Organizar la bandeja de correo de las distintas cuentas puede ser tedioso, y un tanto incómodo, sobre
todo si se tiene en cuenta el hecho de que en la actualidad no es nada inusual que una persona tenga
más de una cuenta asociada a su nombre. Es por eso que un
Herramientas para traducciónSDL Trados Studio
Generación sencilla de glosarios para SDL Trados Studio con GlossaryConverter
La aplicación que trae Trados Studio por defecto para generación de glosarios (bases de datos
terminológicas) es SDL Multiterm Desktop. Esta, a su vez, nos trae una herramienta adicional,
SDL MultitermConvert, que nos sirve para llevar los glosarios que tengamos en formato Microsoft
Excel, entre otras posibilidades, al formato de bases terminológicas
Herramientas para traducciónMicrosoft word
Formato de la traducción pública
El tema de cómo darle formato a una traducción pública de modo eficiente, de una vez y para
siempre, es una cuestión recurrente entre los colegas. Conforme lo estipulado por el
Reglamento de Legalizaciones en su artículo 6, como regla general, el texto de la traducción
no debe contener espacios en blanco.
AppsDispositivos móvilesSoftware
EVERNOTE – Una eficaz herramienta para tomar notas
Evernote está catalogada en la actualidad como la herramienta número uno para tomar notas y poder
sincronizar ese material entre todos los dispositivos con los que cuente el usuario. La aplicación se organiza en
base a libretas creadas por el usuario en donde se pueden organizar las notas de forma sencilla
Herramientas básicas
Edición de imágenes con herramientas básicas de Microsoft
Microsoft Windows nos ofrece una serie de herramientas predeterminadas que nos
permiten editar características gráficas básicas e imprescindibles. Con dichas herramientas
nos aseguraremos de que una imagen no solo se vea mejor sino que también coincida con el
resultado impreso, lo que se conoce como “versión imprimible”.
Herramientas básicasMicrosoft word
Cuestiones de formato de Word
En lo que respecta a cuestiones de formato en Microsoft Word, existen numerosos temas que
podrían tratarse, pero en este artículo mencionaremos solo algunos de ellos: párrafo, salto de
página, salto de sección y tabla.
Herramientas para traducciónMicrosoft word
Control de cambios y comentarios en Word
Las funciones Control de cambios y Comentariosen Microsoft Word brindan al traductor la
posibilidad de realizar un seguimiento del progreso del trabajo en la etapa de revisión. A su vez,
mediante la identificación del usuario, se puede ver quién realizó cambios en el documento.
Detallamos, a continuación, los pasos a seguir para
Control de calidadMicrosoft wordSoftware
Control de calidad en español con Stilus
Stilus es unaherramienta de control de calidad de textos.Como tal, no solo corrige el texto, sino
que realiza una revisión del contexto lingüístico acompañadapor una explicación didáctica y su
bibliografía correspondiente. Es decir, no solo detecta y señala un error, sino que también lo
argumenta.
Control de calidadSoftware
Control de calidad con Apsic Xbench
Además de que es genial, lo primero que tenemos que saber de ApSIC Xbench 2.9 es que se trata principalmente de una herramienta de control de calidad gratuita (aunque también existe una versión paga con más funciones). No es una memoria de traducción. Sí trabaja con documentos bilingües, de
Herramientas básicas
Compresión y descompresión de archivos
Comprimir archivos puede sonar un tanto anacrónico hoy, pero, sin dudas, estas técnicas
mantienen su importancia debido a las diversas ventajas que nos ofrecen.
Herramientas para traducciónSDL Trados StudioTmxWordfast
¿Cómo invertir los idiomas de partida y de llegada o modificar la variedad lingüística en un archivo TMX?
Aunque pueda parecer un proceso muy complejo o para usuarios avanzados,
expondremos aquí varias formas de sortear este escollo en nuestro trabajo diario, ya
que es una tarea mucho más sencilla de lo que parece.
Herramientas básicasSeguridad
Cómo evitar la necesidad de llamar a un técnico
Cada vez trabajamos con más dispositivos electrónicos que exigen cuidado y
mantenimiento delicados y muchas veces nos vemos en la necesidad de llamar a un
técnico cuando surgen inconvenientes que no sabemos resolver. Salvo que tengamos
un técnico en casa, es muy saludable que aprendamos algunos trucos que nos pueden
llegar a sacar
Herramientas para traducciónSDL Trados Studio
Apps útiles (y gratuitas) de SDL para Trados
Es innegable el avance de la tecnología y, por suerte, también las mejoras en las herramientas
útiles para nuestra labor diaria como traductores. Las herramientas de traducción asistida por
computadora (más conocidas como CAT, por sus siglas en inglés) son fieles aliadas para
aquellos profesionales que elegimos trabajar con ellas. Sin embargo,
Abbyy finereaderPdfSoftware
ABBYY FineReader®: nuestro fiel aliado a la hora de convertir archivos PDF
Una de las herramientas de gran utilidad para el entorno de trabajo del traductor actual es
ABBYY FineReader®, producto que se comercializa a través del sitio web www.abbyy.com/esla (aclaración: la versión exclusivamente en español se puede adquirir a un menor costo).
Herramientas básicasSoftware
Maquetación con GIMP 2.10 (GNU Image Manipulation Program)
La maquetación consiste en la edición gráfica de un documento que, dependiendo de su fin, luego
puede ser enviado electrónicamente en formato .pdf o jpg por ejemplo, imprimirse en una impresora
local o en una imprenta cuando se requiere una gran cantidad de ejemplares, o un tamaño y tipo de
papel en
SeguridadSoftware
Breve introducción a la seguridad informática
La seguridad informática se asimila con la protección contra virus y otro tipo de programas maliciosos, pero veremos que esta disciplina abarca mucho más que eso.
Herramientas para traducciónMemoqMicrosoft wordSDL Trados Studio
Búsquedas avanzadas con expresiones regulares
Introducción a las expresiones que se utilizan para realizar búsquedas avanzadas y manipular texto en la mayoría de las herramientas de memoria de traducción.
AppsDispositivos móviles
Aplicaciones para escanear documentos con dispositivos móviles
Algunas de las aplicaciones más populares y efectivas para digitalizar documentos tanto para Android como para iOS.